مقالات

امیر مسعودی از ویژگیهای زبان آلمانی چه میگوید؟ قسمت (1)

امیر مسعودی از ویژگیهای زبان آلمانی چه میگوید؟ قسمت (1)

مقدمه ای بر معرفی زبان آلمانی : کارشناسان زبان‌های خارجی به عنوان پل ارتباطی بین زبان‌ها، فرهنگ‌ها و تمدن‌های مختلف، نقش بسیار مهمی را بر عهده دارند و ما را با اندیشه‌ها و آثار نویسندگان،‌ دانشمندان‌، متفکران و فیلسوفان جهان آشنا می‌سازند. به همین دلیل رشته‌های زبان خارجی در کشور ما اهمیت ویژه‌ای دارد یکی از این رشته‌ها، زبان آلمانی است که دارای‌ دو گرایش‌ ادبیات‌ و مترجمی‌ است‌.

گرایش‌ مترجمی‌:

دانشجوی‌ مترجمی‌ زبان‌ آلمانی‌ طی‌ چهار سال‌ مکالمه‌، نگارش‌ و گرامر زبان‌ آلمانی‌ را از پایه‌ و به‌ طور اصولی‌ فرا می‌گیرد و در نتیجه‌ می‌تواند نامه‌های‌ اداری‌ و بازرگانی‌ و متون‌ مطبوعاتی‌ را ترجمه‌ کرده‌ و در مراحل‌ پیشرفته‌تر، یک‌ اثر ادبی‌ یا یک‌ کتاب‌ را از زبان‌ آلمانی‌ به‌ فارسی‌ یا برعکس‌ ترجمه‌ کند. البته‌ دانشجویان‌ برای‌ رسیدن‌ به‌ این‌ مرحله‌ باید تلاش‌ پیگیر و مستمر داشته‌ باشند زیرا بیشتر آنها در دانشگاه‌ از صفر شروع‌ می‌کنند و حتی‌ حروف‌ الفبای‌ آلمانی‌ را در دانشگاه فرا می‌گیرند، پس‌ باید وقت‌ زیادی‌ صرف‌ کرده‌ و مطالعه‌ آزاد داشته‌ باشند تا بعد از فارغ‌التحصیلی‌ مترجم‌ خوبی‌ شوند.

درس‌های‌ این‌ رشته‌ در طول‌ تحصیل:

دروس‌ مشترک‌ در‌ گرایش‌های‌ زبان‌ آلمانی‌:

دستور زبان‌ آلمانی‌، درک‌ مفهوم‌ متن‌ و تمرین‌ بیان‌، گفت‌ و شنود و آزمایشگاه‌، تجزیه‌ و تحلیل‌ دستوری‌ متن‌، تمرین‌ واژگان‌ و اصطلاحات‌، دستور پیشرفته‌، اصول‌ تحقیق‌ .

دروس‌ تخصصی‌ گرایش‌ مترجمی‌:

زبان‌شناسی‌ همگانی‌، جمله‌نویسی‌ و مقدمات‌ انشاء، ترجمه‌ ساده‌ از آلمانی‌، زبان‌ دوم‌ (یک‌ زبان‌ اروپایی‌)، اصول‌ ترجمه‌، مبانی‌ نگارش‌ فارسی‌، انشا، درآمدی‌ بر ادبیات، ترجمه‌ ساده‌ از فارسی‌، ترجمه‌ نامه‌های‌ اداری‌ و بازرگانی‌، بررسی‌ ترجمه‌های‌ متون‌ اسلامی‌، تلخیص‌ متون‌، ترجمه‌ پیشرفته‌ از فارسی‌، ترجمه‌ متون‌ علوم‌ انسانی‌، ترجمه‌ متون‌ مطبوعاتی‌، بررسی‌ تطبیقی‌ ساختمان‌ دستور زبان‌ فارسی‌ و زبان‌ آلمانی‌.

 

امیر مسعودی مدرس برتر فیزیک کنکور

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *